domingo, 28 de fevereiro de 2010

soirée jeu: saboteur, formula D e uma novidade


Outro dia tivemos uma ótima soirée jeu. Chamamos três casais. Infelizmente ele, de um dos casais, não pode ir. Éramos, então, sete (por um bom tempo). Regados a vinho nacional e alguns amuse-bouches, começamos com Saboteur, um ótimo joguinho para esquentar a noite.

Depois do guacuamole e da pastinha de cebola, colocamos nossos capacetes de corredores e entramos nos nossos carrinhos para um Formule D.



Após a mousse de chocolate partimos pra descobrir Petits meutrers & faits divers, que as
meninas dos casais pegaram emprestado na ludoteca. Há um tempo vimos este jogo nas lojas e nos pareceu intressante. Depois, vimos um povo jogando num salon de jeu. Mas na semana passada tivemos, finalmente, a chance de testá-lo.

O jogo é uma investigação de um crime. Os jogadores assumem o papel de inspetor ou de suspeitos ou, claro, do próprio assassino. A idéia é que cada jogador faça um depoimento, respondendo a perguntas do inspetor. Durante o depoimento o suspeito deve utilizar 3 palavras impostas pelo jogo. Quanto ao criminoso, ele tem 3 palavras diferentes a utilizar. Após (até) duas rodadas de depoimentos o inspetor deve acusar alguém. É claro que o grande barato do jogo é o culpado descobrir quais são as palavras dos inocentes para utilizá-las no seu próprio depoimento e vice-versa, pois se um inocente for acusado pelo inspetor ele ganha pontos extras.

Joguinho farofa bastante simpático. Com o grande detalhe: jogamos em francês, é claro. Ou seja, tínhamos que discursar por um minuto inteiro, explicando porque éramos inocentes (tentando fazer uma história coerente pra manter o gameplay) e utilizando palavras que, as vezes, não conhecíamos o significado (deixamos um dicionário a disposição de brasileiras e russas).

Veja uma simulação do jogo aqui. O problema de levar esse jogo para o Brasil é que o jogo só pode ser jogado em francês. Estão fazendo uma versão em inglês. A vantagem é que pode ser uma excelente ferramenta para estudar a língua de Voltaire. Mas acho que a pessoa tem que ter um nível bem avançado, já que você tem que argumentar muito bem.

Resultado final da soirée: tiramos a barriga da miséria, comemos bem e nos esborrachamos de rir.



Esse post foi escrito a quatro mãos por Bel e Tânia.



Foto extraída do site www.boardgamegeek.com.


8 comentários:

Chirol disse...

Post a 4 mãos?! Este blog está cada dia melhor!

Tragam o jogo! Temos amigos muito chiques e letrados que sabem falar francês!

E depois emendamos um partida de guillotine e outra de chevalier! :)
beijos!!

Tânia disse...

Soirée de jeux français?
Levo junto uns queijos e vinhos nacionais. Ou então fazemos um fondue, que tal?

Chirol disse...

Fechou!!

Esfriou nestes últimos dias aqui no Rio, então tá rolando o fondue!

Tamos esperando!!! :)

missbutcher disse...

hahaah,
carioca é fogo. Faz 28 graus e já estão (ou seria estamos?) usando echarpes e querendo comer fondue!
Mas acho que quando chegarmos a temperatura vai estar mais para sorvetes.

Agora, encarar o Petits Meurtres não vai ser fácil! Vou levar junto um petit robert para nos ajudar.

Chirol disse...

O meu medo é o tamanho do petit robert...

o último que vi era uma trolha!!!

Rafael Mantovani disse...

que divertido parece ser esse do inspetor, gostei muito. que tal bolarmos uma versão homemade em português a seis (ou oito, ou doze) mãos quando vocês voltarem ao brasil?

bjos e saudades
manti

missbutcher disse...

claro, Manti. Podemos tentar fazer uma versão brasileira, aic São Paulo.
:-)

bjs

Tânia disse...

Eu fique na verdade pensando se poderiamos simplesmente escrever a tradução das palavras do lado. Porque todo o resto que está escrito não tem muita importância. O meu medo é que, após fazer a tradução, eu lembre mais ou menos das palavras que coloquei. Até porque as vezes tem umas bem estranhas. Sei lá, em geral o vocabulário vai de acordo com o crime (tipo, no roubo da joalheiria você tem que falar anel, brilho e cofre), mas as vezes tem uma coisa nada a ver. Eu garanto que se eu traduzir coisas do tipo "banho de lua", assim que alguém pronunciar isso eu vou me lembrar.